Cineinfinito #33: Martha Davis (II)

CINEINFINITO / CINE ESTUDIO / LAV / ZUMZEIG

Proyección: Jueves 26 de Octubre, 19:30h
Círculo de Bellas Arte. Calle Alcalá, 42, 28014 Madrid.

Seminario: Viernes 27 de Octubre, 10:00h. 
Master LAV. Calle Bustamante, 23, 28045 Madrid.

Proyección: Sábado 28 de Octubre, 21:00h
Zumzeig Cinema. Carrer de Béjar, 53, 08014 Barcelona. 



Programa:

Reading Between the Lines (1989), 16mm,  sound, color, 36min
PATH (1987), Super-8, sound, color, 104:00min

*Las sesiones serán presentadas por Martha Davis.

Formato de proyección: HD (Nuevas copias digitales supervisadas por la propia 
autora para este programa)


Agradecimiento especial a Martha Davis.


--


Martha Davis nació en Londres, Ontario, en 1959. Se laureó con una licenciatura en Cine 
Drama de la Universidad de Toronto y comenzó su carrera como fotógrafa. Ha realizado 
más de doce películas y ha formado parte de las juntas directivas del Centro de Distribución 
de Cineastas Canadienses y The Funnel.
Sus películas han sido proyectadas en Norte América y RBTL fue nominada para un premio 
Genie en 1990. Davis es una profesora recientemente retirada y una galardonada autora de 
libros para niños. Hizo 16 vídeos con sus alumnos de primaria durante su carrera como 
profesora.

[Martha Davis was born in London, Ontario in 1959. She recieved her Honours B.A. in Film
and Drama from the University of Toronto and began her career as a still photographer. She 
has made over twelve films and served on the boards of Directors of the Canadian Filmmakers’ 
Distribution Centre and The Funnel.

Her films have been screened in North America and RBTL was nominated for a Genie award in 
1990. Davis is a newly retired teacher and an award winning children's author. She created 16 
videos with her elementary students over her teaching career.]




Reading Between the Line (1989)

Leyendo las respuestas a un anuncio personal que ha colocado, una mujer se imagina relaciones
con tres hombres diferentes. La película utiliza tanto la superposición como la fragmentación 
para tejer una red de asociaciones y crear un flujo dinámico y rápido de imágenes y sucesos. 
Veloces flashbacks, como pensamientos momentáneos, se acumulan. La voz que lee es la 
constante, una suave voz interior continua alrededor de la cual las imágenes bailan y saltan. Los 
momentos más dramáticos de una situación hipotética dada se representan de una manera 
realista, y algunas de estas situaciones hipotéticas imaginadas de manera diferente, se repiten 
con cada uno de los hombres: el restaurante, el baile, el baño, la cama. Cada letra evoca a un 
hombre muy diferente. El primero es joven, doméstico y simpático, el segundo rico, excitante y 
arrogante, y el tercero más viejo, exuberante y vulnerable. La película recorre toda la gama de 
emociones humanas, de la exuberancia a la melancolía, en su exploración del proceso del 
pensamiento. "La película trata tanto acerca de la futilidad de las relaciones modernas como del 
proceso de pensamiento." –Gillian Morton, CFMDC

"(La película) juega con la relajada falta de afectación característica de los mejores trabajos 
de Davis." –Cameron Bailey, Revista NOW


"(Davis) tiene un toque cómico seguro y una pasión absoluta por entrar al meollo de lo que 
hace que nuestras vidas sean tan interesantes." –Peter Goddard, Toronto Star

*Traducción: Oscar Oliva


[Reading the replies to a personal ad she has placed, a woman imagines herself in relationships
with three different men. The film uses both layering and fragmentation to weave a web of 
associations and create a dynamic and fast- moving flow of images and events. Quick 
flashbacks, like momentary thoughts, accumulate. The reading voice is the constant, a soft 
steady interior voice around which the images dance and leap. The most dramatic moments 
of a given scenario are played out in a realistic fashion, and some scenarios. differently 
imagined, are repeated with each of the men: the restaurant, the dance, the bath, the bed. 
Each letter conjures up a very different man. The first is young, domestic and likable, the 
second rich, exciting and arrogant, and the third older, exuberant, and vulnerable. The film 
runs the gamut of human emotions,from exuberance to melancholy, in its exploration of the 
thinking process.

"The film is as much about the futility of modern relationships as it is about the thinking 
process." –Gillian Morton , CFMDC

"(The film) sports the breezy lack of affectation characteristic of Davis' best work." 
Cameron Bailey, NOW magazine

"(Davis) has a sure comic touch and an absolute passion for the nitty gritty detail that makes 
our lives so interesting." Peter Goddard, Toronto Star]











PATH (1987)

Empleando una estructura simple de tres partes, "PATH" aborda la experiencia personal y la 
interpretación de esa experiencia. A la par humorística y seria, la película es una exploración 
cruzada de Toronto, asimilando vastamente una amplia variedad de personas, 
acontecimientos y situaciones. Al crear una red dinámica de asociaciones, "PATH" invita a 
participar del acto de la percepción. 

La estructura de la película funciona así: se filma a Davis conectando puntos en un mapa de 

la calle; luego camina esa distancia por la calle, filmando como va; entonces recuerda e 
interpreta lo que ha visto en las secuencias de recuerdos. Las secuencias de calle cuentan con 
una variedad de ritmos diferentes y están llenas de sorpresas. Filma una carrera de maratón 
y una manifestación por el desarme, camina por el trayecto del desfile de Santa Claus, es 
testigo de una escaramuza en la que interviene la policía, persigue a una niña a través de 
un invernadero, asiste a un festival de espantapájaros y recorre un cementerio, por sólo 
mencionar unos pocos. 

Las secuencias de recuerdos en "PATH" empiezan siendo bastante figurativas, pero 
a medida 
que la película se desarrolla se vuelven más imprecisas y más abstractas: dibujos 
en miniatura y en bruto con rotulador fluorescente dan paso más tarde a una representación 
de los gestos de Davis. "PATH" se va haciendo a medida que avanza, por lo que trata mucho 
acerca del proceso de hacer arte. "PATH" es un diario por su naturaleza, filmada 
cronológicamente durante un período de dos años a través de las estaciones cambiantes, y 
trata de la historia y la experiencia personal a través del recuerdo y la asociación. Sonido de 
Bill Grovel.


*Traducción: Oscar Oliva



[Employing a simple three-part structure, “PATH” is about personal experience and the 
interpretation of that experience. Both humorous and serious, the film is a cross-Toronto 
exploration, expansively taking in a wide variety of people, events and situations. In creating a 
dynamic web of associations, “PATH” invites participation in the act of perception.

The film’s structure works like this: Davis is filmed connecting dots on a street map; next she 
walks that distance on the street, filming as she goes; then she recalls and interprets what she 
has seen in memory sequences. The street sequences have a variety of different rhythms and are
filled with surprises. She films a marathon race and a disarmament rally, walks along the route 
of the Santa Claus parade, witnesses a skirmish in which the police intervene, chases a little girl 
through a greenhouse, attends a scarecrow festival and runs through a cemetery, to mention but
a few.

The memory sequences in “PATH” starts out being rather representational, but as the film 
unfolds become looser and more abstract: crude miniature drawings with magic marker give 
way to Davis’ performance of gestures later on. “PATH” makes itself up as it goes along, so is 
very much about the process of making art. “PATH” is diaristic in nature, shot chronologically 
over a two-year period through the changing seasons, and deals with personal history and 
experience through memory and association. Sound by Bill Grovel.]























































--